Слова, которых, к сожалению, нет в русском языке

169299

Русский язык, бесспорно, является очень богатым и разнообразным. И он не стоит на месте – каждый день в нем появляются все новые и новые слова, что делает невозможным их подсчет. Но несмотря на все его величие и богатство, в нем, к сожалению, нет некоторых слов, которые очень пригодились бы.

Хотите знать, в каком языке есть эквивалент фразы «лицо просит кирпича», состоящий из одного слова? Тогда призываем вас ознакомиться с этой статьей!

001Litost [литост] 

Бывало ли у вас такое, что вам казалось, что вы абсолютно никчемны и ни на что не годитесь. В чешском языке все это можно уместить в одно слово — litost.

tumblr_mlepemSmlh1s8jlwto4_1280

 

003חוצפה [чукпе]

Иногда закон бессилен. Иногда человека, который ведет себя откровенно погано, невозможно юридически наказать. Именно для таких случаев в иврите есть это слово.

95523f8a4f7c593eb5d1e024afa07eca_XL

 

004눈치 [нунчи]

Как же бесит, когда собеседник тораторит без умолку, не давая вам вставить и звука. Нунчи — это человек, который себе такого не позволяет и очень чутко относится к собеседнику. Придумали такое слово корейцы.

10-Most-Intelligent-People-Alive-Today-e1437227152296

 

005Kaelling [кхэйлин]

Если ваш ребенок ведет себя неподобающе, ни в коем случае не кричите на него и не отчитывайте у всех на глазах! Иначе мы будем называть кхэйлин, что в переводе с датского значит «мамаша, прилюдно отчитывающая своего ребенка».

screaming-mother-girl

 

006Kummerspeck [кумершпек] 

После сильного стресса, человека иногда пробивает на так называемый «нервный жор». Немцы называют это кумершпек, что дословно переводится как «бекон горя».

big_1441620662_image

 

002L’esprit d’escalier [лесприт дискальир]

«Эх! Надо было ему вот так сказать! Я бы ему тогда точно рот заткнул! Почему же это пришло мне в голову только сейчас?» Знакомо? Французская идиома, означающая это состояние, дословно переводится как «остроумие на лестнице».

SONY DSC

007バックシャン [баку шан]

Иногда случается такое, что девушка, которая со спины очень даже ничего, спереди очень сильно не очень. У японцев этот парадокс называется баку шан.

e2c

 

008侘寂 [ваби саби]

Вот посмотрите на Пизанскую башню! Она вроде и немного кренится на бок, но это только придает ей уникальности! Такие вот недостатки, воспринимаемые как достоинства, в японском языке называются ваби саби. НЕ ПУТАТЬ С ВАСАБИ!

1038_10436big

 

009Backpfeifengesicht [бакпфайфенгезихт]

Старая добрая русская поговорка «морда просит кирпича» в немецком языке умещается в это немного длинноватое слово.

hohmodrom_472a143b0d5be

 

010Cafune [кафуней]

Нежно поглаживая волосы любимого человека, вы осуществляете действие, которое в португальском языке произносится как кафуней. Совет — не пытайтесь спрягать его на русский лад! Потому что фраза «Можно, я тебя покафунею?» звучит, мягко сказать, странно.

9184555

 

Загрузка...